HITK13062U FÆL - Emne inden for oversættelsesstudier: Oversættelse i et moderne perspektiv: oversættelsesteknologi og processer
Topic within Translation Studies
Kurset er en introduktion til moderne oversættelse med fokus på teknologiens rolle i arbejdet med skøn- og faglitteratur. Kurset fokuserer på de udfordringer og problemstillinger, der knytter sig til en teknologiunderstøttet oversættelsespraksis og det introducerer de værktøjer, som professionelle oversættere bruger i dag, herunder digitale værktøjer, maskinoversættelse og kunstig intelligens. De studerende arbejder med værktøjerne i virkelighedsnære kontekster, herunder til postediting, og til at evaluerer kvaliteten af menneskebåret og automatiseret oversættelse. Ved arbejdet med sprog og teknologi knytter sig nye problemstillinger, bl.a.: hvilken rolle spiller digitale værktøjer inden for en menneskedrevet branche? Hvordan kan vi være kritiske over for teknologien, men samtidig bruge den som en hjælp? Hvordan ser oversættelsesbranchen ud om ti år? Vil de nye værktøjer betyde et paradigmeskift for oversætteren? Disse og andre spørgsmål diskuteres sideløbende med den praktiske indføring i værktøjerne.
Kurset sigter på at opøve den studerendes evne til at forholde sig kritisk disse spørgsmål, samt at styrke oversættelsespraksis gennem arbejdet med konkrete tekster og ved hjælp af oversættelsesteknologi.
Tekster vil blive lagt i Absalon
- Kategori
- Timer
- Holdundervisning
- 56
- Forberedelse (anslået)
- 353,5
- I alt
- 409,5
Er din kandidatstudieordning fra 2019 eller senere?
Du skal tilmelde dig kandidattilvalg i Selvbetjeningen.
Er din kandidatstudieordning fra 2018 eller tidligere?
Du skal tilmelde dig kandidattilvalg via en elektronisk blanket. Blanketten er kun tilgængelig i selvbetjeningsperioderne.
Link til KA-tilvalgsblanket (ordinær tilmelding)
Link til KA-tilvalgsblanket (eftertilmelding)
Studerende fra andre fakulteter/universiteter kan finde vejledning og ansøgningsskema her.
- Point
- 15 ECTS
- Prøveform
- Portfolio, Portfolio uploadet i digital eksamen: Deadline 6. juni 2025
- Prøveformsdetaljer
- En samlet portfolio uploadet i digital eksamen, indeholdende:
- Et mundtligt oplæg
- Et essay
- Afsluttende hjemmeopgave omhandlende en særlig problemstilling inden for pensum, eksemplificeret gennem egen oversættelse eller oversættelseskritik (10-12 sider) - Hjælpemidler
- Alle hjælpemidler tilladt
- Censurform
- Ingen ekstern censur
Kriterier for bedømmelse
http://hum.ku.dk/uddannelser/aktuelle_studieordninger/engelsk/
http://hum.ku.dk/uddannelser/aktuelle_studieordninger/fransk/
http://hum.ku.dk/uddannelser/aktuelle_studieordninger/italiensk/
http://hum.ku.dk/uddannelser/aktuelle_studieordninger/spansk/
http://hum.ku.dk/uddannelser/aktuelle_studieordninger/tysk/
Kursusinformation
- Sprog
- Dansk
- Kursuskode
- HITK13062U
- Point
- 15 ECTS
- Niveau
- KandidatKandidat tilvalg
- Varighed
- 1 semester
- Placering
- Forår
- Skemagruppe
- Se skemalink
Studienævn
- Studienævnet for Engelsk, Germansk og Romansk
Udbydende institut
- Institut for Engelsk, Germansk og Romansk
Udbydende fakultet
- Det Humanistiske Fakultet
Kursusansvarlige
- Marian Flanagan (14-6f63746b6370686e637063696370426a776f306d7730666d)
- Kristian Tangsgaard Hvelplund (18-71786f797a6f6774346e7c6b7276727b746a466e7b7334717b346a71)