HFRK03721U KASF/KATV Fransk Sprog, samfund og oversættelse dansk-fransk
Årgang 2020/2021
Engelsk titel
KASF/KATV French Language, Society and Translation Danish-French
Uddannelse
Fransk
Kursusindhold
Kurset kombinerer undervisning i forholdet mellem sprog og samfund i Frankrig med undervisning i oversættelse dansk-fransk og i mundtlig sprogfærdighed.
- Sprog og Samfund. Vi arbejder med fransk sprognorm og sprogpolitik, samt med elementer af fransk sprog der varierer med kommunikationssituationen (ordforråd, syntaks, udtale). Emnet ”sprog som socialt fænomen” udbygges yderligere i forelæsningsrækken om sprogvidenskab (se separat kursusbeskrivelse).
- Oversættelse. Vi arbejder med oversættelsesmæssige problemer mellem dansk og fransk syntaks og med forskellene mellem dansk og fransk udtryksmåde. Målet er at kunne oversætte en dansk prosatekst til fransk på en måde, som er passende i forhold til teksten og kommunikationssituationen. Undervejs inddrages også oversættelsesteoretiske aspekter.
- Mundtlig sprogfærdighed. Vi arbejder både på en bedre forståelse og en bedre evne til at kommunikere på fransk. De forskellige sprogregistre og sprogvariationer (social, geografisk, situationel...) vil blive diskuteret og trænet i forhold til den praktiske sprogfærdighed. I arbejdet med dette, vil aktuelle samfundsmæssige temaer blive behandlet. Der kræves 2 mundtlige opgaver.
Undervisningsmateriale
Materiale på Absalon samt følgende:
- Rasmussen, Jens & Lilian Stage (1993 [1981]): ModerneFransk Grammatik. Schønberg, København. Bogen brugtes også i 1. års-undervisningen. Kan købes i Academic Books (KUA2, den store aula).
- Jensen, Ole Kongsdal & Oluf Thorsen (2005): Fransk fonetik & fonologi. Bogen brugtes også i 1. års-undervisningen. Kan købes i PubliKom (lokale 11A-0-02) på KUA2.
- Kompendium til Oversættelse dansk-fransk (købes i PubliKom, lokale 11A-0-02 på KUA2.
Undervisningsform
Holdundervisning
Bemærkninger
Den skriftlige prøve består
af to dele: (a) prøve i oversættelse dansk-fransk
og (b) prøve i grammatik.
og (b) prøve i grammatik.
Arbejdsbelastning
- Kategori
- Timer
- Holdundervisning
- 84
- Forberedelse (anslået)
- 325,5
- I alt
- 409,5
Feedbackform
Skriftlig
Mundtlig
Individuel
Kollektiv
Løbende feedback i undervisningsforløbet
Eksamen (Fransk KASF 2020 ordning)
- Point
- 15 ECTS
- Prøveform
- Skriftlig prøve, 5 timer med opsyn.Prøveform: Bunden skriftlig prøve, 5 timer.
Eksamenssprog: Fransk og dansk.
Den skriftlige prøve består af to dele: (a) prøve i oversættelse dansk-fransk og (b) prøve i sproglige variationstræk.
Den skriftlige prøves to dele skal begge kunne vurderes til bestået niveau, for at man kan bestå fagelementet. - Hjælpemidler
- Kun visse hjælpemidler tilladt
Alle hjælpemidler er tilladt, dog ikke internet.
- Bedømmelsesform
- 7-trins skala
- Censurform
- Ekstern censur
- Reeksamen
Som ordinær prøve.
Kriterier for bedømmelse
Kursusinformation
- Sprog
- Fransk - Delvist på dansk.
- Kursuskode
- HFRK03721U
- Point
- 15 ECTS
- Niveau
- BachelorKandidat tilvalg
- Varighed
- 1 semester
- Placering
- Efterår
- Skemagruppe
- Se skemalink
- Kursuskapacitet
- 30
- Kurset udbydes også til efter- og videreuddannelse
- Studienævn
- Studienævnet for Engelsk, Germansk og Romansk
Udbydende institut
- Institut for Engelsk, Germansk og Romansk
Udbydende fakultet
- Det Humanistiske Fakultet
Kursusansvarlige
- Anita Berit Hansen (5-6669766d78446c7971326f7932686f)
- Jean Joseph Michel Ringon (6-6b797637393e456d7a7233707a336970)
- Peter Borum (6-7770713b3a3b456d7a7233707a336970)
Gemt den
24-04-2020