HFÆL00001U Fælles - Frit emne - Oversættelse i teori og praksis
Translation in Theory and Practise
Kurset giver en introduktion til begreber, retninger og strategier inden for oversættelsesteori og –praksis. Såvel overordnede som mere specifikke sproglige, litterære eller historisk-kulturelle problemstillinger præsenteres og diskuteres, som fx: Hvilket syn har forskellige perioder og kulturer haft på oversættelsespraksis? Hvor ”fri” eller ”tro” kan en litterær oversætter være i forhold til originalteksten? Hvilke særlige problemer knytter sig til billedmedieoversættelse? Hvor står oversætteren i forhold til politisk og/eller ideologisk ladede tekster? Hvordan oversætter man i en postkolonial kontekst? Kan de forskellige sprog, med deres strukturelle og retoriske forskelle, overhovedet udtrykke det samme? Hvad betyder maskinoversættelse for oversætterens arbejde? Kurset sigter på at opøve den studerendes evne til at reflektere over disse spørgsmål, samt at styrke oversættelsespraksis og oversættelseskritik gennem arbejdet med konkrete tekster.
- Jeremy Munday: Introducing Translation Studies. Theories and Applications, Routledge 2016 (4th revised edition). Fås i Academic Books.
- Elektronisk kompendium med primærtekster vil ligge i Absalon ved semesterstart.
- Kategori
- Timer
- Forberedelse
- 353,5
- Holdundervisning
- 56
- I alt
- 409,5
- Point
- 15 ECTS
- Prøveform
- Portfolio, Portfolio uploadet i digital eksamen: Deadline 9. januar 2019Studerende på Oversættelsesprofilen/tilvalget, samt studerende der tager kurset som Engelsk KA-emne, skal aflægge Portfolio-eksamen, bestående af
a) En kommenteret oversættelse (ca. 5 sider – aflevering slut november)
b) Et mundtligt oplæg (abstract, slides og refleksionspapir indgår i portfolioen, 5-8 sider – oplæg aflægges i grupper og fordeles over semesteret)
Afsluttende hjemmeopgave, omhandlende en særlig problemstilling indenfor pensum, eksemplificeret gennem egen oversættelse eller oversættelseskritik (11-15 sider – afleveres start januar). - Krav til indstilling til eksamen
Kriterier for bedømmelse
http://hum.ku.dk/uddannelser/aktuelle_studieordninger/engelsk
http://hum.ku.dk/uddannelser/aktuelle_studieordninger/fransk/
http://hum.ku.dk/uddannelser/aktuelle_studieordninger/italiensk
http://hum.ku.dk/uddannelser/aktuelle_studieordninger/spansk
http://hum.ku.dk/uddannelser/aktuelle_studieordninger/tysk
- Point
- 7,5 ECTS
- Prøveform
- AndetStuderende der bruger kurset som 7½ ECTS frit KA-emne, skal orientere sig i egen studieordning og aftale nærmere med underviser.
Kriterier for bedømmelse
http://hum.ku.dk/uddannelser/aktuelle_studieordninger/engelsk
http://hum.ku.dk/uddannelser/aktuelle_studieordninger/fransk/
http://hum.ku.dk/uddannelser/aktuelle_studieordninger/italiensk
http://hum.ku.dk/uddannelser/aktuelle_studieordninger/spansk
http://hum.ku.dk/uddannelser/aktuelle_studieordninger/tysk
Kursusinformation
- Sprog
- Dansk
- Kursuskode
- HFÆL00001U
- Point
- Se eksamensbeskrivelse
- Niveau
- KandidatKandidat tilvalg
- Varighed
- 1 semester
- Placering
- Efterår
- Skemagruppe
- Se skemalink
- Efter- og videreuddannelse
- Pris
Kun for studerende ved Åbent Universitet:
Læs mere om pris her
Læs mere om tilmelding her- Studienævn
- Studienævnet for Engelsk, Germansk og Romansk
Udbydende institut
- Institut for Engelsk, Germansk og Romansk
Udbydende fakultet
- Det Humanistiske Fakultet
Kursusansvarlige
- Annette Lindegaard (lindegaard@hum.ku.dk)