TAFASW275U Kiswahili II
MA in African Studies
This course comprises instruction in Kiswahili, including
grammar and text reading. To participate, the student must have
completed Kiswahili 1.
In relation to work, education and everyday life, the main objective of the course is to develop the student’s communication skills, that is, to use coherent, nuanced, complex and a high degree of correct language in situations, in which the context and content are both known and unknown. The student will be able to understand commonly occurring communication where the language used is nuanced, as well as analyse complex texts, write clear, concise, grammatically correct and accurately spelled prose.
The aim is for the student to acquire the following qualifications:
- Mastery of the language at a level enabling him or her to conduct a conversation and read relatively simple texts in Kiswahili. The level should correspond to level 2-3 on the UN scale for language proficiency.
- A broad understanding of the Kiswahili language, including its history and contemporary use.
- Develop skills in the interpretation of both literary and non-literary texts, including spoken, written and multi-modal texts.
- Ability to formulate complex sentences in Kiswahili and analyse their morphology and syntax.
- Class Instruction
- Course Preparation
- Exam Preparation
For information on how to register please see www.teol.ku.dk/cas/studentinformation/courses/course_registration
- 7,5 ECTS
- Type of assessment
- Oral examination, 30 min.The exam has duration of 30 minutes including assessment, with 30 minutes of preparation time and access to specified reference works.
- Marking scale
- 7-point grading scale
- Censorship form
- External censorship
Criteria for exam assesment
The grade of 12 is given at the exam when the student demonstrates:
- Confident ability to read and summarize orally – with a good flow – both prepared and unprepared prose and non-fiction texts in Kiswahili (at a level corresponding to a newspaper article).
- Confident ability to conduct orally a grammatical analysis of prepared prose and non-fiction texts.
- Confident ability to translate orally unprepared prose and non-fiction texts into English.
- Confident ability to conduct a brief grammatical analysis of these texts orally.