HDAK00677U DAN; At udgive tekster – kursus med praktik
Editing – course and practical experience
Dansk
De tekster, vi læser – hvad enten som studerende, som forskere eller som almindelige litteraturforbrugere – er blevet udgivet af nogen. Før de stilles til vores rådighed, er teksterne blevet udvalgt, lagt til rette, evt. redigeret, kommenteret og rettet for fejl, af professionelle aktører. Det gælder helt oplagt trykte bøger og udgaver af ældre tekster, hvad enten de er i bogform eller elektroniske. Men det gælder også til en vis grad de tekster, som findes i arkiverne: De er altid blevet indsamlet og systematiseret af nogen, er måske også blevet digitaliseret, kodet (»opmærket«) og har fået tilføjet metadata.
Dette kursus lægger op til ved selvsyn at studere de processer, der går forud for teksternes offentliggørelse. Det være sig på almindelige bogforlag, i videnskabelige udgiverselskaber, på elektroniske udgaver eller på arkiver og biblioteker. Kurset handler altså om udgivelse i bred forstand, og nogle af de spørgsmål, som stilles, er følgende: Hvordan behandles teksterne? Hvor stor en rolle spiller udgiverne? Hvilke valg foretager de, og hvordan påvirker disse valg læsernes eller brugernes forståelse af teksterne? Hvordan påvirker de forvaltningen af den litterære kulturarv?
Kurset (hvis undertitel af formelle hensyn lyder som en straf) består i en kombination af teori og praksis: Til at begynde med gives der et kort grundkursus i udgivelsesvidenskab (: editionsfilologi); derefter sendes de studerende ud på individuelle praktikforløb i virksomheder, der arbejder med udgivelse og tilgængeliggørelse af litterære tekster, og til sidst samles holdet igen for at udveksle erfaringer.
Undervisningsdelen af kurset omfatter 20 konfrontationstimer, og der er et læsepensum på ca. 500 sider. Det individuelle praktikforløb omfatter 160 timer fordelt på otte uger (oktober og november måned). I kursets løb udarbejder de studerende hver sin ræsonnerende rapport over det praktiske forløb; denne rapport udgør eksamensopgaven. Der gives en times individuel vejledning til opgaven.
NB: Der er 17 pladser på kurset, fordelt på 8 virksomheder. Nedenfor anføres virksomhederne med oplysninger om de arbejdsopgaver, som kan komme på tale. På grund af det begrænsede antal pladser kan man ikke bare melde sig til kurset. Potentielle deltagere skal inden tilmeldingsfristens udløb fremsende en kort, motiveret ansøgning (max. 1 side) til Johnny Kondrup, på kondrup@hum.ku.dk
I ansøgningen bedes man præcisere, hvilken institution man helst vil besøge – omend det ikke kan garanteres, at man får sit ønske opfyldt. Man bedes derfor også angive 2. og 3 prioritet.
----------------------------------------------------
Det Danske Sprog- og Litteraturselskab: 3 pladser, fordelt på Den litterære redaktion, Johannes Jørgensens Mit Livs Legende og Georg Brandes-projektet ‘Digitale Hovedstrømninger’.
Den litterære redaktion:
Korrekturlæsning og tekstkritik, herunder grafisk tilrettelægning
Kommentering, redaktion af kommentarer
Redaktion af efterskrift
Pressemateriale
Det vil blive tilstræbt at praktikanten følger et udgivelsesprojekt fra start til slut.
Johannes Jørgensens Mit Livs Legende:
Udarbejdelse af bibliografiske beskrivelser, liste over tekstkilder og tekstkritiske noter
Opstilling af variantapparat – mellem første- og andenudgaven
Personregister – redigering og udfyldning af persondata
Redigering af kommentarer
Brandes – ‘Digitale Hovedstrømninger’:
Korrekturlæsning
Kommentering og redaktion af kommentarer
Digital tekstopmærkning
Formidlingsopgaver
Den digitale udgave af N.F.S. Grundtvigs Værker, www.grundtvigsværker.dk
(2 pladser).
Udarbejdelse af tekstkritisk udgave (hver praktikant får en lille tekst af Grundtvig)
Kollationering, dvs. sammenligning af den elektroniske tekst med originalen på tegnniveau
Tekstetablering, dvs. undersøge og evt. rette tekstfejl
XML-kodning af tekstens grafiske og indholdsmæssige struktur
Identifikation og opmærkning af kommentarkrævende ord
Evt. udarbejdelse af verbalkommentarer sammen med en af udgavens filologer.
NB: Praktikken på Grundtvigs Værker begynder i slutningen af september (uge 39).
Digitale Undersøgelser af Dansk Sprog (‘DUDS’), http://duds.nordisk.ku.dk/, der
digitaliserer tekster fra 1500 til 1750 (2 pladser).
Digital udgivelse af en heksetekst (troldomsanklage) fra 1593. Opgaven består i:
Etablering at teksten på grundlag af foreliggende transskription (i Word og tekstmærkningsprogram).
Præsentation af teksten sammen med billeder af kilden (faksimiler).
Udarbejdelse af tekstbeskrivelse, af formidlende kommentering og af historien om teksten.
Integrering af udgivelsen i KU's hjemmesidesystem (CMS).
Den Arnamagnæanske Samling, Københavns Universitet: digital udgivelse af nordiske
middelaldertekster (2 pladser).
Redaktionelt arbejde knyttet til den nye digitale serie Editiones Arnamagnæanæ Electronicæ.
P.t. arbejdes der på seriens to første udgivelser, en dansk bønnebog fra begyndelsen af 1500-tallet og et islandsk kongesagahåndskrift fra sidste del af 1200-tallet.
Redaktionelt arbejde knyttet til forskningsprojektet Skrift og tekst i tid og rum. Projektets mål er at skabe et helt nyt og tværvidenskabeligt grundlag for udforskningen af danske tekster fra middelalderen. Det gøres ved at etablere interaktive digitale udgaver af diplomer fra Skt. Clara Kloster i Roskilde, Danmarks største klosterarkiv med mere end 350 diplomer fra perioden 1253-1551.
Evt. digital udgivelse af en kort tekst med henblik på publicering i MENOTAs tekstarkiv (menota.org).
Evt. katalogisering af håndskrifter i den Arnamagnæanske Håndskriftsamling til udgivelse på handrit.org.
Evt. produktion af formidlende artikler om emner relateret til nordiske middelalderhåndskrifter til publicering på haandskrift.ku.dk
Arbejdsopgaverne tilpasses praktikantens forkundskaber og interesser, samtidigt med at det tilstræbes at give et indblik i forskellige dele af det filologiske arbejde, herunder korrekturarbejde efter primærkilder, og af digital opmærkning/annotation samt andet redaktionelt arbejde i relation til igangværende udgivelser.
Forlaget Multivers (2 pladser).
Manuskriptvurdering og -udvikling
Antagelses- og refusionsprocedurer
Fagfællebedømmelse (peer review)
Proces- og økonomistyring, kvalitetssikring
Forfattermøder
Fastlæggelse af bogens design, udstyr og forlagets indsats
Jura: forlagsaftaler og rettighedsklarering
Udgivelsesbudgettering, indhentning af tilbud
Fondsansøgninger
Manuskriptbearbejdelse: korrektur og faktatjek
Oversættelsesredaktion
Illustrationer: billedredaktion, billedtekster og billedplacering
Kvalitetssikring af figurer, grafer, tegninger og billeder
Udarbejdelse af kolofon, titelblade, indholdsfortegnelse, noter, registre, bibliografi, illustrationsliste
Opsætning af bøger i InDesign
Satskorrektur og tjek af rettelser
Udarbejdelse af omslag: design og tekster
Markedsføring: udgivelsesevent, ambassadører, annoncering, PR, Facebook, webshop.
Forlaget Gyldendal (2 pladser i redaktionen for skønlitteratur og kulturlitteratur).
Forefaldende redaktionelt arbejde, bl.a.:
manuskriptlæsning – danske og udenlandske
udarbejdelse af afslagsbrev
korrekturgennemgang – tjek af rettelser, delingsfejl etc.
tekstredaktion – gennemgang af oversættelse
billedredaktion – illustrationssøgning, rettighedsafklaring etc.
færdiggørelse af omslag – omslagstekster
deltagelse i ugentligt redaktionsmøde samt udvalgte forfattermøder
praktisk arbejde, bl.a. hjælp ved boglancering, bogmesser, oplæsningsarrangementer m.v.
Museum Tusculanums Forlag (2 pladser).
Forefaldende redaktionelt arbejde, fx:
Korrekturlæsning af manuskripter inkl. faktatjek (kontrol af citater, bibliografiske referencer, titler, navne, årstal m.m.) og konsekvenstjek i.h.t. style sheet
Korrekturlæsning af satskorrekturer (kontrol af indholdsfortegnelse, klummetitler, noter, orddelinger, illustrationer, billedtekster, interne referencer, bibliografi, registre m.v.)
Udarbejdelse, redaktion og korrekturlæsning af registre (stikprøvekontrol, alfabetisering, persondata, årstal m.m.)
Billedredaktion (rettighedsklarering, organisering, kvalitetskontrol af billedmateriale etc.)
Indledende manuskriptlæsning inkl. udarbejdelse af udtalelser
Forefaldende marketings-, kommunikations- og kontorarbejde, fx:
Deltagelse i udarbejdelse af bagsidetekster, tekster til hejmmeside/Facebook.
Forberedelse af og deltagelse i BogForum i BellaCenter 10.-12. november 2017 (invitationer, arrangementer, materiale, salg, m.v.)
Forberedelse af Frankfurt Book Fair 11.-15. oktober 2017 (udarbejdelse af materiale, fx til University of Chicago Press, pakning m.m.
Praktiske opgaver, bl.a. poståbning/sortering, arkivering, forsendelse, telefonpasning, udarbejdelse af referater, kopiering m.m.
Produktions af e-bøger:
Klarering af rettigheder til tekst og billeder
Udarbejdelse af e-bøger (ocr-skanning, korrekturlæsning, opmærkning m.m.)
Udarbejdelse af metadata til e-bøger og trykte bøger (keywords, resume m.v.)
Det Kongelige Bibliotek, Håndskriftsamlingen og de boghistoriske samlinger (2 pladser)
Ordning af arkiver
Katalogisering
Tilføjelse af metadata m.m. til skannede breve i databasen Danmarks Breve
Deltagelse i kulturarrangementer, fx Kulturnatten
Hertil kommer virksomhedspraktik 160 timer.
- Kategori
- Timer
- Eksamensforberedelse
- 232,5
- Holdundervisning
- 20
- Praktik
- 160
- I alt
- 412,5
- Point
- 15 ECTS
- Prøveform
- Skriftlig prøveFri hjemmeopgave- praktikrapport
- Bedømmelsesform
- 7-trins skala
- Censurform
- Ingen ekstern censur
Kursusinformation
- Sprog
- Dansk
- Kursuskode
- HDAK00677U
- Point
- 15 ECTS
- Niveau
- KandidatBachelor tilvalg
- Varighed
- 1 semester
- Placering
- Efterår
- Skemagruppe
- Uden for skemastruktur
- Studienævn
- Studienævnet for Nordiske Studier og Sprogvidenskab
Udbydende institut
- Institut for Nordiske Studier og Sprogvidenskab
Kursusansvarlige
- Johnny Kondrup (7-6f737268767974446c7971326f7932686f)