HEGRBTV05U FÆL - Tværfagligt valgfag, emne 5: Oversættelse: Sprog, genre, produkt

Årgang 2025/2026
Engelsk titel

FÆL - Interdisciplinary Elective Subject, topic 5: Oversættelse: Sprog, genre, produkt

Kursusindhold

Valgfaget i oversættelse har til formål at ruste de studerende til at løse oversættelsesopgaver og håndtere oversættelsesproblemer i og for organisationer, virksomheder, forlag og andre aftagere af oversættelse. Kurset har et praktisk og teoretisk udgangspunkt, idet kursets praktiske fokus underbygges af oversættelsesteori, kontrastiv lingvistik, genreteori og teori om oversættelsesproces og oversættelsesprodukt, og kurset lægger således vægt på den væsentlige kobling mellem teori og praksis.

Valgfaget består af holdundervisning med teorigennemgang, træning i oversættelsepraksis og studenteroplæg (2x3 timer pr. uge).

Holdundervisningen behandler hver uge nye temaer: oversættelse i virksomheder og organisationer, oversættelse i forlagsbranchen, oversættelse af litteratur, fagsprog, nyhedstekster og billedmedietekster, samt værktøjer, maskinoversættelse og generativ AI i oversættelse. Holdundervisningen inddrager autentiske eksempler og materiale og er teoretisk funderet.

En todages studenterkonference afholdes i slutningen af semesteret, hvor de studerende holder oplæg om et selvvalgt projektemne inden for kursets emner. Efter oplægget udarbejdes et skriftligt produkt, der kan indgå i de studerendes selvvalgte emne i den fri hjemmeopgave.

De studerende vil arbejde med deres studerede sprog (engelsk, fransk, spansk, italiensk og tysk) i oversættelsen af tekster til og fra dansk, og undervisningen vil lægge vægt på at undersøge forskellene de studerede sprog imellem.
  • Kategori
  • Timer
  • Holdundervisning
  • 84
  • Forberedelse (anslået)
  • 325,5
  • I alt
  • 409,5
Skriftlig
Mundtlig
Individuel
Kollektiv
Løbende feedback i undervisningsforløbet
Peerfeedback (studerende giver hinanden feedback)